2008年01月01日

Mai Kuraki New Album 『ONE LIFE』 感想 1st Track『One Life』 | 倉木麻衣

倉木麻衣さんのNew Album 『ONE LIFE』がリリースされた。

個人的な感想でも書いておこう。

1st Track 『One Life』

【曲の構成】
  [C’]−[Aメロ]−[Bメロ]−[Cメロ]
  [Aメロ]−[Bメロ]−[Cメロ]
  [Dメロ]−[Dメロ]−[Cメロ]−[Eメロ]

 Dメロあり。
 CメロをアレンジしたC’からスターティングしていく。

【曲全体の感想】

 ・応援歌
 ・これからの人生を応援してくれる楽曲

【楽曲のポイント】

 ・Cメロ

 ・Eメロ
  この曲のメッセージ部分はここにある。

【感想】

 『One Life』という曲名だったので、麻衣さんの人生をイメージした

 曲かと思っていたが、そうではなかった。(全然関係ないということではないが)

 応援歌となっている。

 『One Life』を訳せば、『1つの人生』となる。

 『負けないで One Life〜』と人生に負けないでというような意味であろうか。

 サビ部分で

 『賭けて Your Dream 近道はない』と、ちょっと厳しいかも。

 この部分があるので、応援歌とするのはちょっと微妙である。

 -----------------------------------------------------------------
 書こうかどうか迷っていたが、
 ただ、この部分はある意味人生の本質を捉えているので、
 ちょっと厳しいが、厳しさを含めた応援と捉えておく。(2008/01/02追記)
 -----------------------------------------------------------------


特徴的な詩の部分としては、

 『まるで no sugar coffee』

  真っ黒(真っ暗)という事なのだろうか・・・。
 -------------------------------------------------------------
  甘くない人生のたとえだそうである。(ご指摘により追記2008/01/02)

  甘くないという意味も考えたが、
  甘くない人生には、現時点では99.9%以上そう思わざるを得ないが、100%は共感しかねる。
  人生厳しいのは、百も承知である。
  極めて確率的には低いが、将来的に、甘い人生だってありえると考えるからである。
  (但し、人生が切り開かれた場合であるが)
  そうでなければ、人生の意味さえなくなってしまう。
  現時点での甘くない人生であれば、現在における人生の厳しさを表していることになる。そういう意味であれば解釈はできる。
  『賭けて Your Dream 近道はない』や『One Life まるで no sugar coffee』などの部分により人生の厳しさを表現しながら、Eメロでのメッセージにつながっているという事ができる。
  ただ、麻衣さんはこういう人生の本質についても、ちょっとしたフレーズで表現してしまう。
  しかし、coffeeの甘さと人生の甘さに対する意味や重みは、雲泥の差があるような気はするが・・・。
  例えとして、麻衣さんの感性で表現したという事であろうか。
(2008/01/02追記)
 -------------------------------------------------------------

-----------------------------------------------------------------
この曲を1st Trackとした真の理由を理解した事により、『まるで no sugar coffee』
の謎もほぼ解けた。これで誤解も解消されようというものである。(Add 2008/01/05)
-----------------------------------------------------------------

-----------------------------------------------------------------
砂糖の入っていないcoffeeであれば、「non sugar coffee」ではないかと I think(Add 2008/01/06)
-----------------------------------------------------------------

-----------------------------------------------------------------
書くかどうか迷ったが、
「no 〜」は、「全く〜ない」の意味。全否定。つまり、「sugar coffeがない」と解釈できるのではとI think.
まるで、sugar coffeeの無い人生・・・みたいな解釈になってしまうのではと I think.
間違っていたら、ご指摘お願いします。(Add 2008/01/08)
-----------------------------------------------------------------


 『今のままじゃ 理想の水あげず 枯れてく花のよう』

 『運命変えるだけの Soul もって貫く』

あたりかな。


メッセージ部分としては、

 ・『Everybody needs love Everybody One Life』(訂正2008/01/02)
 ・『Everybody needs love Everyday One Life』
 ここに、麻衣さんのメッセージと優しさがある。

 ・『Baby Let's keep going』

 ここのBabyの使い方としては、個人的には、あまり頂けないかな。

-----------------------------------------------------------------
現時点では、この表現もやむなしといった所か。何となくであるがそんな気がしてきたので、メモ〆(._.)(Add 2008/01/05)
-----------------------------------------------------------------

-----------------------------------------------------------------
Maybe I understand.(Add 2008/01/07)
-----------------------------------------------------------------

-----------------------------------------------------------------
I can not understand.(Add 2008/01/07)
-----------------------------------------------------------------

である。

【最後に】

 全体的にそれほど良いという印象は無いが、悪い所も無い。

 しかし、新しい年2008年を開始するにあたって、これからの人生を応援してくれる貴重な楽曲である。

 遅くなりましたが、
 新年、あけましておめでとうございます。
 2008年を迎えるにあたり、New Albumのリリースありがとうございます(^ー^)ノ

【満足度】

 (110点/満点:100点)

-----------------------------------------------------------------
この曲を1st Trackとした真の理由を理解した事により、この曲が持つ意味も深くなるのであって、満足度も違うものとなる。(Add 2008/01/05)
-----------------------------------------------------------------

 (120%/満タン:100%)単独の楽曲とした場合(Add 2008/01/05)
 (140%/満タン:100%)Album収録曲とした場合(Add 2008/01/05)


(歌詞カードより引用させて頂いています。)

Mai-K Musicメニュー



倉木麻衣のMai.K Diary:X'masライブ - livedoor Blog(ブログ)


倉木麻衣、負けないで“ONE LIFE”(livedoorニュース)

------------------------------------------------------------------
Mai-k Music メニューへのリンク追加
倉木麻衣、負けないで“ONE LIFE”のlivedoorニュースのリンク追加
(追記 2008/01/02)
『賭けて Your Dream 近道はない』
『まるで no sugar coffee』の部分追記(2008/01/02)
誤記訂正(2008/01/02)
【最後に】の新しい〜を強調してみた。(2008/01/02)

【満足度】単独の楽曲とした場合、Album収録曲とした場合のそれぞれの満足度とするように修正(2008/01/05)
【満足度】満点→満タン、点→%に修正(2008/01/05)
『まるで no sugar coffee』の部分追記(2008/01/05)
『Baby Let's keep going』の部分追記(2008/01/05)
『まるで no sugar coffee』の部分追記(2008/01/06)
『Baby Let's keep going』の部分追記(2008/01/07)
『Baby Let's keep going』の部分追記(2008/01/07)
『まるで no sugar coffee』の部分追記(2008/01/08)

トラックバックURL

この記事へのコメント

1. Posted by ace   2008年01月02日 01:08
はじめまして
「no sugar coffee」の例えは「人生は砂糖が入っていないコーヒーの様に甘くはない」という意味らしいです。
麻衣さんが雑誌のインタビューで答えていました。
2. Posted by project20061   2008年01月02日 08:52
>ace さん
はじめまして。
project20061です。
ご指摘、ありがとうございます。
「One Life まるで no sugar coffee」で、ご指摘の意味になりますね。
3. Posted by project20061   2008年01月08日 04:15
「no 〜」は、「全く〜ない」の意味。全否定。
「One Life まるで non sugar coffee」とすれば、ご指摘の意味になる、に訂正。

この記事にコメントする

名前:
URL:
  情報を記憶: 評価: 顔